Condizioni di consegna
Gestiamo la consegna con il nostro partner logistico DHL. Chiediamo la vostra comprensione, non siamo in grado di consegnare alle cassette postali.
Tempi di consegna:
Germania: 1-3 giorni lavorativi
UE/Svizzera: 3-5 giorni lavorativi
Se l’intera quantità ordinata non è disponibile in magazzino, ovviamente ve la inoltreremo gratuitamente in un secondo momento e verrete avvisati in tempo.
Tracciamento DHL:
con la funzione di tracciamento DHL puoi ottenere informazioni dettagliate sul percorso e sullo stato del tuo pacco.
Condizioni generali di consegna.
1. Avvertenze generali
Le nostre consegne, servizi e offerte sono influenzate solo da queste condizioni. Condizioni diverse per il cliente non possono essere applicate senza il nostro esplicito consenso scritto, anche se non ci opponiamo espressamente ad esse. Le condizioni di vendita si applicano anche a tutti i futuri rapporti commerciali. Le deviazioni espressamente accettate da alcune disposizioni delle presenti condizioni di vendita non pregiudicano la validità delle altre disposizioni.
2. Offerta – offerte di prezzo
Le nostre offerte di prezzo possono cambiare senza preavviso. Salvo diverso accordo, la conferma dell’ordine regola l’ambito delle nostre prestazioni contrattuali. Le specifiche, i disegni, le illustrazioni, le immagini, i dati tecnici, le dimensioni e le descrizioni delle prestazioni contenute nelle nostre brochure, descrizioni e preventivi sono approssimative se non espressamente indicato come vincolanti. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche alle specifiche dei nostri prodotti. Manteniamo la proprietà degli strumenti e delle attrezzature. Lo stesso vale per i documenti contrassegnati come „confidenziali“. Possono essere ceduti a terzi solo previo nostro esplicito consenso.
3. Prezzi – Condizioni di pagamento
Se non diversamente specificato, il pagamento viene effettuato secondo le condizioni di pagamento specificate. Se non sono state specificate condizioni, il prezzo di acquisto dovrà essere pagato senza detrazioni entro 14 giorni dalla data della fattura. Se il cliente non paga entro il termine di pagamento, abbiamo il diritto di addebitare interessi corrispondenti al tasso di interesse debitore bancario standard, ma almeno superiori all’8% del tasso di interesse di base dell’importo fatturato. Nel caso in cui i costi di produzione dei beni o servizi da consegnare o fornire entro 4 mesi dalla conclusione del contratto aumentino almeno del 5% a causa dell’aumento dei prezzi delle materie prime, ci riserviamo il diritto di modificare il contratto. secondo i prezzi originariamente concordati.
4. Condizioni di consegna
Le condizioni di consegna indicate non costituiscono termini fissi, salvo diverso accordo espresso. Abbiamo diritto alla consegna parziale. In caso di sciopero, interruzione del lavoro, carenza di energia o risorse, trasporti e interruzioni operative inevitabili, nonché altre cause di forza maggiore, abbiamo il diritto di prolungare o annullare il termine di consegna a nostra discrezione. dal contratto in tutto o in parte. In caso di ritardo nella consegna per colpa nostra, il cliente può recedere dal contratto dopo il termine ragionevole da lui indicato per iscritto.
5. Garanzia
Il cliente è tenuto a comunicarci il malfunzionamento per iscritto immediatamente, e comunque entro e non oltre 14 giorni dal ricevimento della consegna. Se la merce consegnata è difettosa, consegneremo un prodotto sostitutivo o ripareremo il prodotto a nostra discrezione. Sono ammessi più rimedi. In caso di adempimento tardivo/guasto del rimedio, l’acquirente ha il diritto, a sua discrezione, di recedere dal contratto o di esigere una riduzione del prezzo d’acquisto, a meno che la garanzia non disponga diversamente. Tuttavia, in caso di lieve violazione del contratto, in particolare di lieve colpa, il cliente non ha diritto di recesso.
6. Responsabilità limitata
Ci assumiamo la responsabilità per nostra negligenza intenzionale e grave, nonché per danni colposi alla vita, al corpo o alla salute in conformità con le disposizioni di legge. In caso di violazione di diritti e obblighi importanti, obblighi contrattuali essenziali o fondamentali o obblighi accessori o protettivi fondamentali, ci assumiamo la responsabilità in caso di negligenza semplice, che è limitata ai danni medi tipici, immediati e prevedibili. Indipendentemente dalla natura giuridica del reclamo, è esclusa qualsiasi ulteriore responsabilità. Ciò vale in particolare per le richieste di risarcimento per colpa o altra violazione degli obblighi derivanti al momento della conclusione del contratto o per le richieste di risarcimento finanziario ai sensi del § 823 del Codice civile tedesco (BGB). I diritti del cliente derivanti dalla responsabilità del prodotto e dalla garanzia assunta non sono pregiudicati dalla limitazione di responsabilità. Non siamo responsabili per la violazione degli obblighi dei nostri rappresentanti legali e agenti sostitutivi.
7. Riserva di proprietà
Ci riserviamo la proprietà della merce consegnata fino al saldo di tutti i crediti derivanti dai nostri rapporti commerciali, compresi i crediti futuri. Per garantire i nostri diritti, qualsiasi credito nei confronti del cliente derivante dalla rivendita della merce sequestrata a terzi viene già trasferito a noi per l’importo addebitato a terzi. L’ordine di addebito diretto emesso nei confronti del cliente scade se il cliente non adempie ai propri obblighi di pagamento in modo sufficiente e adeguato. Su nostra richiesta, il cliente è tenuto a comunicarci i soggetti ceduti e poi a informarli della cessione.
8. Conclusione dei contratti
Gli accordi conclusi con i nostri agenti necessitano della nostra espressa conferma scritta. Ciò vale in particolare per gli ordini accettati dagli agenti.
9. Legge applicabile – lingua ufficiale – foro competente
Le presenti condizioni generali di vendita e il rapporto giuridico tra venditore e acquirente sono regolati esclusivamente dalla legge della Repubblica Federale Tedesca. Non si applica la legge uniforme sulla vendita internazionale di merci. Se le presenti condizioni generali di vendita vengono comunicate al cliente in una lingua diversa dal tedesco, in caso di discrepanze di traduzione/interpretazione prevarrà esclusivamente il testo tedesco. Tutte le traduzioni in altre lingue hanno il solo scopo di una migliore comprensione.

- +49 (0)8571 602 8997
- +49 (0)8571 602 8999
- mail@biosepar.de